Toyota Auris (2017 year). Manual in Portuguese — part 34
582
8-2. No caso de uma emergência
Desligue o compressor.
Desconecte o bocal da válvula do pneu e tire o cabo de alimen-
tação da tomada de corrente.
Quando remover o tubo pode derramar algum líquido antifuro.
Prima o botão para libertar
pressão do frasco.
Coloque a tampa no bocal.
Instale a tampa da válvula na válvula do pneu reparado.
Desconecte o tubo do frasco e
coloque a tampa no frasco.
Coloque o frasco no saco original e
feche-o.
16
17
18
19
20
21
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
583
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Acondicione temporariamente o frasco e o compressor no compar-
timento da bagagem.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de conduzir cerca de 5
km, pare o seu veículo num
local seguro numa superfície
dura e plana e volte a conectar
o compressor.
Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1.3 kgf/cm
2
ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional
igualmente qualificado e
equipado.
Se a pressão for de 130 kPa (1.3 kgf/cm
2
ou bar, 19 psi) ou
superior, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto
.
Se a pressão estiver no nível recomendado (
→
P. 625): Continue
no ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir o
nível de pressão recomendado. Conduza cerca de 5 km e depois
execute o passo
.
Acondicione o compressor no compartimento da bagagem.
Tendo o cuidado de evitar travagens e acelerações bruscas e cur-
vas apertadas, conduza com precaução e a uma velocidade infe-
rior a 80 km/h até ao concessionário ou reparador Toyota
autorizado, ou outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado mais perto, para reparação e substituição do pneu.
22
23
24
25
1
2
26
3
27
26
24
27
28
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
584
8-2. No caso de uma emergência
■
Se a pressão do pneu for superior à especificada
Verifique se o indicador da pressão do ar apresenta a pressão especifi-
cada.
Se a pressão for inferior à pressão especificada, volte a ligar o compressor
e repita o processo até atingir a pressão especificada.
■
Após a reparação de um pneu com o kit de emergência para reparação
de um furo
●
A válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor devem ser substi-
tuídos.
●
Mesmo que a pressão do pneu esteja no nível especificado, a luz de aviso
da pressão dos pneus pode acender/piscar.
Prima o botão para deixar sair algum ar.
1
2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
585
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
■
Nota para verificação do kit de emergência para reparação de um furo
Periodicamente verifique a data de validade do líquido antifuro.
A data de validade é indicada no frasco. Não utilize o líquido antifuro se a
data de validade já foi ultrapassada. Se o fizer, as reparações que utilizaram
o kit de emergência para reparação de um furo podem não ser eficazes.
■
Kit de emergência para reparação de um furo
●
O líquido antifuro armazenado no kit de emergência para reparação de um
furo pode ser utilizado uma única vez para reparar temporariamente um
pneu. Se o líquido antifuro foi utilizado e necessita ser substituído, adquira
um frasco novo num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado. O
compressor é reutilizável.
●
O líquido antifuro pode ser utilizado a uma temperatura exterior entre os
-30°C e os 60°C.
●
O kit de emergência para reparação de um furo foi concebido exclusiva-
mente para o tamanho e tipo de pneus que vieram instalados de origem
com o seu veículo. Não o utilize em pneus com tamanho diferente do origi-
nal ou para outras finalidades.
●
O líquido antifuro tem um prazo de validade limitado. A data de validade é
apresentada no frasco. O frasco de líquido antifuro deve ser substituído por
um frasco novo antes de expirar a data de validade. Contacte um concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado para substituição.
●
Se cair líquido antifuro na sua roupa, pode manchá-la.
●
Se derramar líquido antifuro numa jante ou na carroçaria do veículo, se não
o limpar imediatamente pode não ser possível remover a mancha. Com um
pano húmido limpe imediatamente o líquido antifuro derramado.
●
O kit de emergência para reparação de um furo ao funcionar emite um ruído
estrondoso. Isto não significa uma avaria.
●
Não o utilize para verificar ou ajustar a pressão dos pneus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
586
8-2. No caso de uma emergência
AVISO
■
Não conduza o veículo com um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzindo mesmo uma curta distância pode danificar o pneu e a jante
irremediavelmente.
Se conduzir o veículo com um pneu vazio pode provocar uma saliência na
parte lateral do pneu. Se tal acontecer, quando utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo, o pneu pode explodir.
■
Precaução durante a condução
●
O kit para reparação de um furo deve ser utilizado exclusivamente no seu
veículo.
Não utilize o kit para reparação de um furo noutros veículos pois poderá
provocar um acidente levando à morte ou ferimentos graves.
●
Não utilize o kit para reparação de um furo em pneus com tamanho dife-
rente do original ou para qualquer outra finalidade. Se os pneus não forem
convenientemente reparados poderão provocar um acidente levando à
morte ou ferimentos graves.
■
Precauções com a utilização do líquido antifuro
●
A ingestão de líquido antifuro do kit para reparação é perigosa para a
saúde. Se acidentalmente o ingerir, beba tanta água quanto possível e
consulte um médico imediatamente.
●
Se o líquido antifuro atingir os olhos ou aderir à pele, lave-os imediata-
mente com água. Se o desconforto persistir, consulte um médico.
■
Quando reparar o pneu vazio
●
Pare o veículo numa área segura e plana.
●
Não toque nas jantes ou na área junto aos travões imediatamente após o
veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado as jantes e a área junto aos travões esta-
rão extremamente quentes. Se tocar estas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo pode queimar-se.
●
Para evitar o risco de explosão ou perda grave de fluido, não deixe cair
nem danifique o frasco. Inspecione visualmente o frasco antes de o usar.
Não use um frasco amassado, rachado, arranhado, a verter ou com qual-
quer outro dano. Nestes casos substitua-o imediatamente.
●
Ligue a válvula e o tubo de forma segura ao pneu instalado no veículo.
Se o tubo não estiver devidamente ligado à válvula, pode haver fuga de ar
e o líquido antifuro pode derramar.
●
Se o tubo sair da válvula enquanto enche o pneu, existe o risco do tubo se
mover abruptamente devido à pressão do ar.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
587
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AVISO
■
Quando reparar o pneu vazio
●
Quando remover o tubo, após o enchimento do pneu, pode derramar
líquido antifuro ou pode sair algum ar do pneu.
●
Siga os procedimentos para reparar o pneu. Se não o fizer, o líquido anti-
furo pode derramar.
●
Afaste-se o mais possível do pneu enquanto está a ser reparado pois
existe o risco de ele rebentar durante a operação de reparação. Se notar
alguma fissura ou deformação do pneu, desligue o interruptor do com-
pressor e pare a operação de reparação imediatamente.
●
O kit para reparação de um furo pode aquecer se estiver em funciona-
mento durante um longo período de tempo. Não o mantenha em funciona-
mento contínuo durante mais de 40 minutos.
●
As peças do kit de reparação ficam quentes durante a operação. Tenha
cuidado ao manusear o kit de reparação durante e após a sua utilização.
Não toque na parte metálica à volta da área de ligação entre o frasco e o
compressor pois estará extremamente quente.
●
Não coloque os autocolantes de aviso de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se forem colocados numa área onde exista um airbag
do SRS, como por exemplo na almofada do volante, podem impedir que o
airbag do SRS funcione corretamente.
■
Condução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Para reduzir o risco de acidente, tenha em consideração as seguintes pre-
cauções.
Se não o fizer pode perder o controlo do veículo podendo levar à morte ou
ferimentos graves.
●
Conduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial aten-
ção nas curvas e viragens.
●
Se sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm
2
ou bar, 19 psi), indica que podem existir sérios danos no pneu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
588
8-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
■
Quando efetuar uma reparação de emergência
●
Um pneu deve ser reparado com o kit para reparação de um furo apenas
se o dano foi provocado por um objeto afiado, como por exemplo um
prego ou parafuso atravessando o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do pneu. Se o fizer pode aumentar o furo
e impossibilitar a utilização do kit para reparação de emergência.
●
O kit para reparação de um furo não é à prova de água. Certifique-se que
não o expõe à água, quando o utiliza à chuva.
●
Não coloque o kit para reparação de um furo diretamente sobre um piso
poeirento, como areia, na berma da estrada. Se o kit aspirar poeiras, etc.,
pode danificar-se.
●
Não coloque o frasco com a abertura para baixo quando o utilizar, pois
pode causar danos no compressor.
■
Precauções com a utilização do kit de emergência para reparação de
um furo
●
A fonte de energia do kit para reparação deve ser de 12 V DC adequada
ao uso em veículos. Não ligue o kit de reparação a outro tipo de fonte de
energia.
●
Se derramar gasolina sobre o kit de reparação este pode deteriorar-se.
Tome cuidado para não permitir o seu contacto com gasolina.
●
Coloque o kit de reparação num local onde não fique exposto ao pó ou à
água.
●
Arrume o kit de reparação na prateleira das ferramentas sob o tapete do
estrado, fora do alcance das crianças.
●
Não desmonte ou modifique o kit de reparação. Não sujeite partes, como
o indicador de pressão, a impactos. Pode provocar o seu mau funciona-
mento.
■
Para evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Quando repara um pneu com o líquido antifuro, as válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus podem não funcionar corretamente. Se uti-
lizou líquido antifuro, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado logo que possível. Certifique-se que muda as válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão dos pneus quando substituir o pneu. (
→
P. 485)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
589
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Um dos seguintes pode ser a causa do problema.
●
Pode não existir combustível suficiente no depósito de combus-
tível.
Abasteça o veículo.
●
O motor pode estar encharcado.
Tente pôr o motor novamente em funcionamento, seguindo os pro-
cedimentos corretos de arranque. (
→
P. 209, 213)
●
Pode existir uma avaria no sistema imobilizador do motor.
(
→
P. 75)
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
●
A bateria pode estar descarregada. (
→
P. 594)
●
As ligações dos terminais da bateria podem estar soltas ou corroí-
das.
O sistema de arranque do motor pode estar avariado devido a um
problema elétrico, tal como um circuito aberto ou um fusível fundido.
Contudo, existe uma medida provisória para colocar o motor em fun-
cionamento. (
→
P. 590)
Se o motor não entrar em funcionamento
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo que tenham
sido seguidos os procedimentos corretos de arranque (
→
P. 209,
213), considere cada um dos seguintes pontos:
O motor não entra em funcionamento mesmo quando o motor
de arranque funciona normalmente.
O motor de arranque entra em funcionamento devagar, as luzes
interiores e os faróis estão escurecidos, ou a buzina não toca ou
toca muito baixo.
O motor de arranque não entra em funcionamento (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
590
8-2. No caso de uma emergência
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
●
Um ou ambos os terminais da bateria podem estar desligados.
●
A bateria pode estar descarregada. (
→
P. 594)
●
Pode existir uma avaria no sistema de trancamento da direção.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, se o pro-
blema não puder ser reparado ou se desconhece os procedimentos de
reparação.
Quando o motor não entra em funcionamento, pode utilizar-se os
seguintes passos como medida provisória para colocar o motor em
funcionamento, caso o interruptor do motor esteja a funcionar normal-
mente:
Coloque a alavanca de velocidades em P (caixa de velocidades
Multidrive) ou N (caixa de velocidades manual).
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque o interruptor do motor no modo ACCESSORY.
Pressione e mantenha o interruptor do motor durante cerca de 15
segundos, enquanto pressiona firmemente o pedal do travão (caixa
de velocidades Multidrive) ou o pedal da embraiagem (caixa de
velocidades manual).
Mesmo que consiga pôr o motor em funcionamento usando os pas-
sos acima descritos, o sistema pode estar avariado. Leve o veículo
para ser verificado num concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado.
O motor de arranque não entra em funcionamento, as luzes inte-
riores e os faróis não acendem ou a buzina não toca.
Função de arranque de emergência (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
1
2
3
4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
591
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Utilize a chave mecânica (
→
P. 124)
para efetuar as seguintes opera-
ções:
Tranca todas as portas
Destranca todas as portas
Se a chave eletrónica não funcionar corre-
tamente (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Se a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo for inter-
rompida (
→
P. 149) ou se a chave eletrónica não funcionar por-
que a pilha está descarregada, não poderá utilizar o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque, o botão de arranque
nem o comando remoto sem fios. Nestes casos, as portas
podem ser abertas e o motor posto em funcionamento,
seguindo os procedimentos abaixo.
Trancar e destrancar as portas
1
2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
592
8-2. No caso de uma emergência
Caixa de velocidades Multidrive: Certifique-se que a alavanca de
velocidades se encontra em P e prima o pedal do travão.
Caixa de velocidades manual: Coloque a alavanca em N e prima o
pedal da embraiagem.
Toque com o lado que tem o
emblema Toyota da chave ele-
trónica no interruptor do motor.
Quando a chave eletrónica é dete-
tada, soa um sinal sonoro e o inter-
ruptor do motor muda para o modo
IGNITION ON.
Quando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque é
desativado nas definições configu-
ráveis, o interruptor do motor muda
para o modo ACCESSORY.
Veículos com 3 manómetros: Prima o pedal do travão com firmeza
(caixa de velocidades Multidrive) ou o pedal da embraiagem (caixa
de velocidades manual) e verifique se a luz (verde) do indicador do
sistema de chave inteligente para entrada e arranque acende.
Veículos com 2 manómetros: Prima o pedal do travão com firmeza
(caixa de velocidades Multidrive) ou o pedal da embraiagem (caixa
de velocidades manual) e verifique se
é exibido no mostra-
dor de informações múltiplas.
Prima o interruptor do motor.
No caso de não conseguir, ainda assim, colocar o motor em funciona-
mento, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
Colocar o motor em funcionamento
1
2
3
4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
593
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
■
Parar o motor
Engrene a alavanca de velocidades na posição P (caixa de velocidades Mul-
tidrive) ou N (caixa de velocidades manual) e prima o interruptor do motor
como normalmente faz quando desliga o motor.
■
Substituir a pilha da chave
Como o procedimento anterior é uma medida temporária, recomenda-se que
a pilha da chave eletrónica seja imediatamente substituída quando ficar
gasta. (
→
P. 505)
■
Alarme (se equipado)
Se utilizar a chave mecânica para trancar as portas não ativa o sistema de
alarme.
Se uma porta for destrancada utilizando a chave mecânica, quando o sis-
tema de alarme está ativado, pode disparar o alarme.
■
Alterar os modos do interruptor do motor
Liberte o pedal do travão (caixa de velocidades Multidrive) ou o pedal da
embraiagem (caixa de velocidades manual) e prima o interruptor do motor,
no passo
, acima.
O motor não entra em funcionamento e os modos serão alterados de cada
vez que pressiona o interruptor. (
→
P. 216)
■
Se a chave eletrónica não funcionar corretamente
●
Certifique-se que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque e
o botão de arranque não foram desativados nas definições configuráveis.
Se estiverem desligados, ligue-os.
(Características de configuração
→
P. 630)
●
Verifique se o modo de poupança da pilha está definido. Se estiver definido,
cancele a função. (
→
P. 148)
3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
594
8-2. No caso de uma emergência
Se tiver um jogo de cabos da bateria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria de 12 volts, pode colocar o seu veí-
culo em funcionamento com a bateria auxiliar seguindo os passos
abaixo indicados.
Veículos com alarme: Con-
firme se tem consigo a chave
eletrónica.
Quando ligar os cabos auxiliares
(carregador auxiliar), dependendo
da situação, o alarme pode ativar e
as portas podem trancar. (
→
P. 89)
Abra o capot. (
→
P. 459)
Veículos com motor 1ND-TV: Remova a tampa do motor.
Levante a frente da tampa do
motor para remover os gram-
pos da frente e depois levante
a parte traseira da tampa do
motor, para retirar os grampos
traseiros, conforme ilustrado.
Ligue os cabos da bateria auxiliar de acordo com o procedimento
seguinte:
Se a bateria do veículo descarregar
Os procedimentos que se seguem podem ser usados para pôr o
motor em funcionamento caso a bateria do veículo esteja des-
carregada.
Pode também contactar um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
1
2
3
4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
595
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
X
Motor 1NR-FE
X
Motor 8NR-FTS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
596
8-2. No caso de uma emergência
X
Motores 1ZR-FAE e 1WW
X
Motor 1ND-TV
Ligue uma pinça do cabo positivo da bateria auxiliar ao terminal
positivo (+) da bateria no seu veículo.
Ligue a pinça na outra extremidade do cabo positivo ao terminal
positivo (+) da bateria no segundo veículo.
Ligue uma pinça do cabo negativo ao terminal negativo (-) da
bateria no segundo veículo.
Ligue a pinça na outra extremidade do cabo negativo a um ponto
metálico não pintado, maciço e fixo longe da bateria e de quais-
quer peças móveis, como se mostra na figura.
1
2
3
4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
597
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o motor do segundo veículo. Aumente ligeiramente a veloci-
dade do motor e mantenha-a nesse nível durante aproximada-
mente 5 minutos para recarregar a bateria do seu veículo.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Abra e feche uma das portas do seu veículo com o interruptor
do motor desligado.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Mantenha a velocidade do motor do segundo veículo, coloque o
interruptor do motor na posição "ON" e depois coloque o motor do
veículo em funcionamento.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Mantenha a velocidade do motor do segundo veículo, coloque o
interruptor do motor no modo IGNITION ON e depois coloque o
motor do veículo em funcionamento.
Logo que o motor do veículo entre em funcionamento, retire os
cabos da bateria auxiliar pela ordem inversa à qual foram colocados.
Logo que o motor entre em funcionamento, mande verificar o veículo
num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado, logo que
possível.
■
Colocar o motor em funcionamento com a bateria descarregada
O motor não pode ser colocado em funcionamento por empurrão.
■
Para evitar a descarga da bateria
●
Desligue os faróis e o sistema áudio enquanto o motor está parado. (Veícu-
los com sistema Stop & Start: exceto quando o motor é parado pelo sistema
Stop & Start)
●
Desligue todos os componentes elétricos desnecessários quando o veículo
estiver a circular a baixa velocidade durante um longo período de tempo,
como por exemplo com trânsito intenso.
■
Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria descarregará gradualmente mesmo
quando o veículo não estiver em uso, devido à descarga natural e aos efeitos de
drenagem de certos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar parado por um longo
período de tempo, a bateria pode descarregar e o motor pode ser incapaz de
arrancar. (A bateria é recarregada automaticamente durante a condução.)
4
5
6
7
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст