Toyota Auris (2017 year). Manual in Portuguese — part 32
549
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
■
Sensor de deteção no banco do passageiro da frente, aviso de cinto de
segurança e sinal sonoro de aviso
●
Se no banco do passageiro da frente for colocada bagagem, o sensor de
deteção no banco do passageiro pode fazer com que a luz de aviso pisque
e soar o sinal sonoro, mesmo que não haja um passageiro sentado no
banco.
●
Se for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz de aviso pode não funcionar corretamente.
■
Se a lâmpada indicadora de avaria acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende se o depósito de combustível ficar
completamente vazio. Se o depósito de combustível estiver vazio, reabas-
teça o veículo imediatamente. A lâmpada indicadora de avaria apaga-se
após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não se apagar, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado, logo que possível.
■
Quando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)
Leve a cabo o seguinte procedimento após a temperatura dos pneus ter bai-
xado o suficiente.
●
Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível adequado.
●
Se a luz de aviso não apagar após alguns minutos, verifique se a pressão
dos pneus está no nível especificado e leve a cabo a inicialização.
A luz de aviso pode acender novamente, se as operações acima forem reali-
zadas sem deixar primeiro que a temperatura do pneu desça suficiente-
mente.
■
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais
(veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais, tais
como fugas de ar natural e alterações na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, ajustar a pressão dos pneus faz com que a luz
de aviso apague (após alguns minutos).
■
Quando o pneu é substituído por um pneu de reserva (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)
O pneu de reserva não está equipado com uma válvula de aviso da pressão
dos pneus e transmissor. Se um pneu furar, a luz de aviso da pressão dos
pneus não se apaga mesmo que o pneu furado seja substituído pelo pneu de
reserva. Substitua o pneu de reserva pelo pneu reparado e ajuste a pressão
dos pneus. A luz de aviso da pressão dos pneus apaga após alguns minutos.
■
Condições nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
→
P. 488
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
550
8-2. No caso de uma emergência
■
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após
piscar durante 1 minuto (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)
X
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após piscar
durante 1 minuto quando o interruptor do motor está na posição "ON", leve o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado para ser veri-
ficado.
X
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após piscar
durante 1 minuto quando o interruptor do motor está no modo IGNITION ON,
leve o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado para ser
verificado.
■
Sinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambi-
ente ou ao som do sistema áudio.
■
Se a luz de aviso de mudança do óleo do motor piscar (motor diesel)
Viagens curtas repetidas e/ou condução a baixa velocidade pode provocar
uma degradação do óleo mais rápida do que o habitual, independentemente
da distância real percorrida. Se tal acontecer, o aviso de mudança do óleo do
motor pisca.
■
Se a luz de aviso de mudança do óleo do motor acender (motor diesel)
Substitua o filtro de óleo do motor quando a luz de aviso de mudança de óleo
do motor não acende mesmo que tenha percorrido mais de 15000 km depois
de ter mudado o óleo do motor.
Existe a possibilidade da luz de aviso de mudança do óleo do motor ter acen-
dido antes de ter conduzido 15000 km, devido às condições de utilização ou
de condução.
■
Luz de aviso do sistema da direção assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria se torna insuficiente ou a voltagem desce tempo-
rariamente, a luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica pode
acender e o sinal sonoro de aviso pode soar.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
551
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AVISO
■
Se ambas as luzes de aviso do ABS e do sistema de travagem per-
manecem acesas
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado. O veículo fica extrema-
mente instável durante a travagem e o sistema ABS pode falhar, o que
pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
■
Quando a luz de aviso do sistema de direção elétrica assistida acende
O volante da direção pode ficar extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais pesado do que o habitual quando estiver
a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e use de mais força do que o habitual.
■
Quando conduzir para limpar o catalisador DPF (motor diesel)
Durante a condução, preste atenção às condições meteorológicas,
condições da estrada, do terreno e do trânsito e assegure-se que cumpre
as leis e/ou as normas de trânsito. Não o fazer pode causar acidentes ines-
perados que podem resultar em morte ou ferimentos graves.
■
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com sistema
de aviso da pressão dos pneus)
Certifique-se que observa as seguintes precauções. Não o fazer pode
causar a perda de controlo do veículo e resultar em morte ou ferimentos
graves.
●
Pare o seu veículo num local seguro o mais rapidamente possível. Ajuste
imediatamente a pressão dos pneus.
●
Veículos com pneu de reserva: Se a luz de aviso da pressão dos pneus
acender mesmo depois do ajuste da pressão dos pneus, é provável que
tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se um pneu estiver furado,
substitua-o pelo pneu de reserva e leve o pneu furado para ser reparado
no concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
noutro profissional igualmente qualificado e equipado mais próximo.
●
Veículos com kit de emergência para reparação de um furo: Se a luz de
aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois do ajuste da pressão
dos pneus, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se
um pneu estiver furado, repare-o usando o kit de emergência para repara-
ção de um furo.
●
Evite manobras e travagens abruptas. Se um pneu do veículo se deterio-
rar, pode perder o controlo do volante da direção ou dos travões.
■
Se ocorrer um rebentamento ou fuga súbita de ar (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ativar imediatamente.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
552
8-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
■
Para garantir o correto funcionamento do sistema de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Não instale pneus de diferentes especificações ou fabricantes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar correta-
mente.
■
Quando a luz de aviso do sistema DPF acende (motor diesel)
Se depois da luz de aviso do sistema DPF ter acendido não efetuar a lim-
peza, após uns adicionais 100 a 300 km, a lâmpada indicadora de avaria
pode acender. Se isso acontecer leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado para inspeção, imediatamente.
■
Se a luz de aviso do filtro de combustível acender (motor diesel)
Nunca conduza o veículo com a luz de aviso acesa. Continuar a conduzir
com a água acumulada no filtro de combustível danifica a bomba de
injeção de combustível.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
553
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Luz de aviso principal
A luz de aviso principal também
acende ou pisca para indicar que
está a ser exibida uma mensagem
no mostrador de informações múl-
tiplas.
Mostrador de informações múl-
tiplas
Se alguma das mensagens ou indicador voltar a ser exibido depois
de levar a cabo os procedimentos que se seguem, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
As luzes de aviso e os sinais sonoros de aviso funcionam como
segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se uma mensagem
indicar a necessidade de inspeção por parte de um concessionário,
leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado, imediatamente.
Se for exibida uma mensagem de aviso
(veículos com 2 manómetros)
O mostrador de informações múltiplas exibe avisos de avarias
nos sistemas, operações mal executadas e mensagens que indi-
cam necessidade de manutenção. Quando uma mensagem for
exibida, execute o procedimento corretivo adequado à mensa-
gem.
1
2
Mensagens e avisos
Luz de
aviso do
sistema
Sinal sonoro de
aviso*
Aviso
Acende
⎯
Soa
Indica uma situação importante,
tal como quando um sistema rela-
cionado com a condução está
avariado ou quando um situação
perigosa pode resultar, caso não
execute os procedimentos correti-
vos
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
554
8-2. No caso de uma emergência
*
: Soa um sinal sonoro a primeira vez que uma mensagem é exibida no
mostrador de informações múltiplas
●
Se a seguinte mensagem for exibida, execute as ações adequa-
das.
• "DPF full. See owner's manual." (DPF cheio. Consulte o Manual
do Proprietário (motor diesel))
→
P. 557
●
Se a seguinte mensagem for exibida, pode haver uma avaria.
Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
• "Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a
safe area and check manual." ("Eficácia de travagem reduzida
devido a falha. Pare numa área segura e consulte o manual")
⎯
Acende
ou pisca
Soa ou não soa
Indica uma situação importante,
tal como quando os sistemas exi-
bidos no mostrador de informa-
ções múltiplas podem estar
avariados
Pisca
⎯
Soa
Indica uma situação, tal como
quando pode resultar danos no
veículo ou perigo
Acende
⎯
Não soa
Indica uma condição, tal como
avaria nos componentes elétri-
cos, o seu estado, ou indica a
necessidade de manutenção
⎯
⎯
Não soa
Indica uma situação, tal como
quando uma operação foi execu-
tada incorretamente ou indica
como executar a operação corre-
tamente
Se for exibida uma mensagem remetendo para o Manual do Pro-
prietário
Luz de
aviso do
sistema
Sinal sonoro de
aviso*
Aviso
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
555
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Execute as ações adequadas de acordo com as instruções na men-
sagem exibida. Se qualquer uma das seguintes mensagens for exi-
bida, consulte também este Manual do Proprietário.
■
Se a mensagem "Check charging system." ("Verifique o sis-
tema de carga") for exibida
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
■
Se a mensagem "Engine oil pressure low." ("Pressão baixa do
óleo do motor") for exibida
Indica que a pressão do óleo do motor é demasiado baixa.
Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
■
Quando a mensagem "Headlight system malfunction. Visit
your dealer." ("Avaria no sistema dos faróis. Visite o seu con-
cessionário") for exibida no mostrador de informações múlti-
plas (se equipado)
Os seguintes sistemas podem estar avariados. Leve o veículo para
inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado imediatamente.
●
Sistema de faróis LED
●
Sistema de nivelamento automático dos faróis
●
Luz Automática de Máximos
■
Se for exibido "Front sensor systems are temporarily unavaila-
ble due to inappropriate temp. Wait a moment." ("Os sistemas
do sensor da frente estão temporariamente indisponíveis
devido a temperatura inadequada. Aguarde um pouco") ou
"Front Camera Vision Blocked Clean and Demist Windshield."
("Visão da Câmara da frente bloqueada, limpe e desembacie o
para-brisas.") (se equipado)
Os seguintes sistemas podem estar suspensos até o problema
apresentado ser resolvido.
●
PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
●
LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)
●
Luz Automática de Máximos
●
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
Outras mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
556
8-2. No caso de uma emergência
■
Se for exibido "Drain water from fuel filter." ("Drene a água do
filtro de combustível") (se equipado)
Indica que a quantidade de água acumulada no filtro de combustí-
vel atingiu um determinado nível.
→
P. 481, 482
■
Se a mensagem "Engine oil low." ("Óleo do motor baixo") for
exibida (se equipado)
Indica que o nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e adicione, se necessário.
■
Se a mensagem "Oil Maintenance required soon." ("Manuten-
ção do óleo necessária para breve") for exibida (se equipado)
Indica que o óleo do motor está agendado para ser mudado. (O
indicador não funciona normalmente, a menos que os dados de
manutenção do óleo tenham sido redefinidos).
Verifique o óleo do motor e mude-o se necessário. Após a
mudança do óleo do motor, o sistema de mudança de óleo deve
ser redefinido. (
→
P. 472)
■
Se a mensagem "Oil maintenance required." ("Manutenção do
óleo necessária") for exibida (se equipado)
Indica que o óleo do motor deve ser mudado. (Após o óleo do
motor ter sido mudado e os dados de manutenção do óleo terem
sido redefinidos.)
Verifique e mude o óleo do motor e o filtro de óleo num concessio-
nário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devida-
mente qualificado e equipado. Após a mudança do óleo do motor, o
sistema de mudança de óleo deve ser redefinido. (
→
P. 472)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
557
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
■
Se a mensagem "DPF full. See owner's manual." (DPF cheio.
Consulte o manual do proprietário") for exibida (motor diesel)
Indica que a quantidade de depósitos acumulados no catalisador
DPF atingiu um determinado nível e que é necessário limpar o
catalisador DPF. (Os depósitos podem acumular-se mais rapida-
mente devido a repetidas viagens curtas e/ou condução frequente
a baixa velocidade.)
Para limpar o catalisador DPF conduza o veículo a uma velocidade
de 65 km/h ou superior durante 20 ou 30 minutos até que a luz de
aviso do sistema DPF apague
*
.
Se possível, não desligue o motor até que a luz de aviso do sis-
tema DPF apague.
Se não for possível conduzir o veículo a uma velocidade de 65 km/
h ou mais, ou se a luz de aviso do sistema DPF não apagar mesmo
depois de conduzir durante mais de 30 minutos, leve o seu veículo
para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
*
: Esta mensagem não pode ser eliminada se o aviso de mudança de óleo
do motor também estiver a ser exibido no mostrador de informações múlti-
plas. Nesse caso, mande inspecionar o veículo num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
■
Se a mensagem "DPF full, engine service required." ("DPF
cheio, manutenção ao motor necessária) for exibida (motor
1WW)
Indica que a função de limpeza automática pode não estar operaci-
onal devido à quantidade de depósitos acumulada no catalisador
DPF exceder um determinado nível.
Mande inspecionar o veículo num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e
equipado, imediatamente.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
558
8-2. No caso de uma emergência
■
Luz de aviso do sistema
Na situação seguinte, a luz de aviso principal não acende nem pisca. Em vez
disso, a luz de aviso de um sistema independente acende juntamente com a
exibição de uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
●
Avaria do sistema de travagem
A luz de aviso do sistema de travagem acende. (
→
P. 541)
■
Sinal sonoro de aviso
Em alguns casos, o sinal sonoro de aviso pode não ser ouvido em locais
barulhentos ou devido ao som do sistema áudio.
■
Mensagem de aviso de mudança do óleo do motor aparece (apenas
motor 1ND-TV)
Substitua o filtro do óleo quando a mensagem de aviso de mudança do óleo
do motor não aparecer mesmo que tenha percorrido mais de 15000 km
depois de ter mudado o óleo do motor.
Existe a possibilidade da mensagem "Oil maintenance required" ter sido exi-
bida antes de ter conduzido 15000 km, devido às condições de utilização ou
de condução.
AVISO
■
Quando conduzir para limpar o catalisador DPF (motor diesel)
Durante a condução, preste atenção às condições meteorológicas, condi-
ções da estrada, do terreno e do trânsito e assegure-se que cumpre as leis
e/ou as normas de trânsito. Não o fazer pode causar acidentes inesperados
que podem resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
■
Quando a mensagem de aviso do sistema DPF é exibida (motor diesel)
Se depois da mensagem de aviso do sistema DPF ser exibida não efetuar
a limpeza, após uns adicionais 100 a 300 km, a lâmpada indicadora de ava-
ria pode acender. Se isso acontecer leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado para inspeção, imediatamente.
■
Se a mensagem de aviso do filtro de combustível for exibida (motor
diesel)
Nunca conduza o veículo com a mensagem de aviso exibida. Continuar a
conduzir com a água acumulada no filtro de combustível danifica a bomba
de injeção de combustível.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
559
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
●
Pare o veículo num local seguro, com uma superfície dura e plana.
●
Aplique o travão de estacionamento.
●
Engrene a alavanca de velocidade em P (caixa de velocidades
Multidrive) ou R (caixa de velocidades manual).
●
Pare o motor.
●
Ligue o sinal de perigo. (
→
P. 530)
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu
de reserva)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus:
→
P. 483
AVISO
■
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo por uma pequena distância, com um pneu vazio pode
danificar o pneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar em
acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
560
8-2. No caso de uma emergência
X
Veículos com pneu de reserva compacto
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Saco de ferramenta
Chave de porcas de roda
Manivela do macaco
Olhal de reboque
Macaco
Pneu de reserva
1
2
3
4
5
6
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
561
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
X
Veículos com pneu de reserva convencional
Manivela do macaco
Olhal de reboque
Chave de porcas de roda
Macaco
Pneu de reserva
1
2
3
4
5
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
562
8-2. No caso de uma emergência
Retire o tapete do estrado. (
→
P. 433)
Tire o macaco.
Para apertar
Para soltar
AVISO
■
Utilização do macaco
Observe as seguintes precauções.
O uso indevido do macaco pode provocar a morte ou ferimentos graves
caso o veículo caia, subitamente, do macaco.
●
Não utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou a instalação e remoção de correntes.
●
Utilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus no seu veículo.
●
Coloque corretamente o macaco no seu ponto de colocação.
●
Não coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.
●
Não ponha o motor em funcionamento nem conduza o veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.
●
Não levante o veículo com alguém no seu interior.
●
Quando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou sob o
macaco.
●
Não levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir
o pneu.
●
Utilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
●
Quando baixar o veículo, certifique-se que ninguém está a trabalhar perto
do veículo. Se estiverem pessoas nas imediações, avise-as em voz alta,
antes de começar a baixar o veículo.
Retirar o macaco
1
2
1
2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
563
8-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Retire o tapete do estrado e o tabuleiro. (
→
P. 433)
Solte o fecho central que
prende o pneu de reserva.
Retirar o pneu de reserva
1
X
Veículos com pneu de reserva
compacto
X
Veículos com pneu de reserva
convencional
2
AVISO
■
Quando arrumar o pneu de reserva
Tenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes do corpo entre o
pneu de reserva e a carroçaria do veículo.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
564
8-2. No caso de uma emergência
Calce as rodas.
Nos veículos com jante de aço,
retire o tampão da roda com
uma chave de porcas.
Para proteger o tampão da roda,
coloque um pano entre a chave de
porcas e o tampão.
Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
Substituir um pneu vazio
1
Pneu vazio
Posições dos calços das rodas
À frente
Lado esquerdo
Atrás do pneu traseiro, direito
Lado direito
Atrás do pneu traseiro, esquerdo
Atrás
Lado esquerdo
À frente do pneu da frente, direito
Lado direito
À frente do pneu da frente, esquerdo
2
3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст