Toyota Auris Hybrid Touring Sports (2017 year). Manual in German — page 9

141

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Falls der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb des
effektiven Bereichs befindet, kann sich die Tür wiederholt verriegeln und entriegeln.
Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen zum Waschen des
Fahrzeugs:
• Legen Sie den elektronischen Schlüssel an einem Ort ab, der 2 m oder mehr vom

Fahrzeug entfernt ist. (Achten Sie darauf, dass der Schlüssel nicht gestohlen
wird.)

• Stellen Sie den elektronischen Schlüssel auf den Batteriesparmodus, um das

intelligente Einstiegs- & Startsystem zu deaktivieren. (

S. 138)

Wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb des Fahrzeugs befindet und ein
Türgriff während der Autowäsche nass wird, kann auf der Multi-Informationsanzeige
eine Nachricht angezeigt werden und außerhalb des Fahrzeugs ertönt ein Summer.
Verriegeln Sie zum Deaktivieren des Alarms alle Türen.

Der Verriegelungssensor funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn er mit
Eis, Schnee, Schlamm usw. in Berührung kommt. Reinigen Sie den Verriegelungs-
sensor und versuchen Sie erneut, ihn in Betrieb zu nehmen.

Eine plötzliche Betätigung des Türgriffs oder eine Betätigung des Türgriffs unmittel-
bar nach dem Eintritt in den effektiven Bereich kann dazu führen, dass die Türen
nicht entriegelt werden. Berühren Sie den Türentriegelungssensor und stellen Sie
sicher, dass die Türen entriegelt werden, bevor Sie erneut am Türgriff ziehen.

Falls sich im Erkennungsbereich ein anderer elektronischer Schlüssel befindet, kann
es nach dem Betätigen des Türgriffs etwas länger dauern, bis die Türen entriegelt
sind.

Wenn das Fahrzeug längere Zeit nicht gefahren wird

Um einen Diebstahl des Fahrzeugs zu vermeiden, lassen Sie den elektronischen
Schlüssel nicht innerhalb eines Radius von 2 m vom Fahrzeug liegen.

Das intelligente Einstiegs- & Startsystem kann im Voraus deaktiviert werden.
(

S. 584)

Um das System richtig zu bedienen

Stellen Sie sicher, dass Sie den elektronischen Schlüssel bei sich haben, wenn Sie
das System bedienen. Bringen Sie den elektronischen Schlüssel nicht zu nahe an das
Fahrzeug, wenn Sie das System von außerhalb des Fahrzeugs bedienen.
Je nach Stellung und Lage des elektronischen Schlüssels wird der Schlüssel mögli-
cherweise nicht richtig erkannt, und das System funktioniert nicht ordnungsgemäß.
(Der Alarm kann ausversehen auslöst werden oder die Türverriegelungssperre funkti-
oniert nicht.)

Wenn das intelligente Einstiegs- & Startsystem nicht ordnungsgemäß funktio-
niert

Verriegeln und Entriegeln der Türen: Verwenden Sie den mechanischen Schlüssel.
(

S. 555)

Starten des Hybridsystems:

S. 556

142

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Individuelle Anpassung

Einstellungen (z. B. intelligentes Einstiegs- & Startsystem) können geändert werden.
(Anpassbare Funktionen:

S. 584)

Wenn das intelligente Einstiegs- & Startsystem in einer individuellen Einstellung
deaktiviert wurde

Verriegeln und Entriegeln der Türen:
Verwenden Sie die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel.
(

S. 126, 555)

Starten des Hybridsystems und Ändern der Modi der Starttaste:

S. 556

Stoppen des Hybridsystems:

S. 221

143

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Zertifizierung für das intelligente Einstiegs- & Startsystem

152

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-54 is in compliance with

the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-54 tyyppinen laite on direktiivin

1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen

mukainen.

Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-54 in

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van

richtlijn 1999/5/EG.

Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-54 est

conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la

directive 1999/5/CE.

Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-54 står I

överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta

bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr

TMLF10-54 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv

1999/5/EF.

Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-54 in

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen

einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

ȂǼ

ȉǾȃ

ȆǹȇȅȊȈǹ

Toyota Motor Corporation

ǻǾȁȍȃǼǿ

ȅȉǿ

TMLF10-54

ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ

ȆȇȅȈ

ȉǿȈ

ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ

ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ

Ȁǹǿ

ȉǿȈ

ȁȅǿȆǼȈ

ȈȋǼȉǿȀǼȈ

ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ

ȉǾȈ

ȅǻǾīǿǹȈ

1999/5/EK.

Con la presente Toyota Motor Corporation dichiara che questo TMLF10-54 è conforme

ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE.

Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple

con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles

de la Directiva 1999/5/CE.

Toyota Motor Corporation declara que este TMLF10-54 está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Hawnhekk, Toyota Motor Corporation, jiddikjara li dan TMLF10-54 jikkonforma

mal-

ƫ

ti

ƥ

ijiet essenzjali u ma provvedimenti o

ƫ

rajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva

1999/5/EC.

153

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-54 vastavust

direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele

asjakohastele sätetele.

Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-54 megfelel a

vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-54 sp

ĎĖ

a základné požiadavky a

všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-54 je ve shod

Č

se

základními požadavky a dalšími p

Ĝ

íslušnými ustanoveními sm

Č

rnice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-54 v skladu z bistvenimi zahtevami

in ostalimi relevantnimi dolo

þ

ili direktive 1999/5/ES.

Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-54 atitinka esminius

reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Ar šo Toyota Motor Corporation deklar

Ɲ

, ka TMLF10-54 atbilst Direkt

Ư

vas 1999/5/EK

b

nj

tiskaj

Ɨ

m pras

Ư

b

Ɨ

m un citiem ar to saist

Ư

tajiem noteikumiem.

Niniejszym Toyota Motor Corporation o

Ğ

wiadcza,

Ī

e TMLF10-54 jest zgodny z

zasadniczymi wymogami oraz pozosta

á

ymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy

1999/5/EC.

Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við

grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54

er i samsvar med de

grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

C

ɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ

, Toyota Motor Corporation,

ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ

,

ɱɟ

TMLF10-54

ɟ

ɜ

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ

ɫɴɫ

ɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ

ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ

ɢ

ɞɪɭɝɢɬɟ

ɩɪɢɥɨɠɢɦɢ

ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ

ɧɚ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

1999/5/

ȿɋ

.

Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar

ă

c

ă

aparatul TMLF10-54 este in

conformitate cu cerin

Ġ

ele esen

Ġ

iale

ú

i cu alte prevederi pertinente ale Directivei

1999/5/CE.

Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-54

je uskla

ÿ

en sa bitnim

zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-54 eshte ne pajtim

me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.

Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-54 u sklau s bitnim zahtjevima

i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN

25/2012).

Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-54 u skladu sa osnovnim

zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

157

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

WARNUNG

Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer Geräte

Personen mit implantierbaren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern für die kar-
diale Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren
sollten einen ausreichenden Abstand zu den Antennen des intelligenten Einstiegs-
& Startsystems wahren. (

S. 136)

Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen. Falls erfor-
derlich kann die Einstiegsfunktion deaktiviert werden. Sie können Einzelheiten, wie
z. B. zur Frequenz von Funkwellen und dem Zeitablauf der ausgesendeten Funk-
wellen bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem
anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb erfragen.
Fragen Sie anschließend Ihren Arzt, ob Sie die Einstiegsfunktion deaktivieren sol-
len.

Nutzer anderer elektrischer medizinischer Geräte als implantierbarer Herzschritt-
macher, Herzschrittmacher für die kardiale Resynchronisationstherapie oder
implantierbarer Kardioverter-Defibrillatoren sollten sich an den Hersteller des
Geräts wenden, um Informationen über die Funktion des Geräts unter dem Einfluss
von Funkwellen einzuholen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher medizini-
scher Geräte haben.

Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wegen
Details zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion.

158

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Lage der Antenne

Fahrzeuge mit Linkslenkung

Fahrzeuge mit Rechtslenkung

Start mit Starttaste

: Je nach Ausstattung

Starten und Stoppen des Hybridsystems können einfach dadurch aus-
geführt werden, dass Sie den elektronischen Schlüssel bei sich tragen,
zum Beispiel in Ihrer Hosentasche.



S. 220)

Der elektronische Schlüssel sollte immer vom Fahrer mitgeführt wer-
den.

Antennen im Fahrgastraum

Antennen im Fahrgastraum

Antenne im Gepäckraum

1

1
2

159

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Effektiver Bereich (Bereiche, in welchen der elektronische Schlüssel erkannt
wird)

Fahrzeuge mit Linkslenkung

Fahrzeuge mit Rechtslenkung

Alarm- und Warnmeldungen

S. 518

Wenn “Zugangs- und Startsystem überprüfen.” auf der Multi-Informationsan-
zeige angezeigt wird

Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug
umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über-
prüfen.

Batteriesparfunktion des elektronischen Schlüssels

Beim Starten des Hybridsystems oder
beim Ändern der Starttasten-Modi
Das System kann betrieben werden,
wenn sich der elektronische Schlüssel
im Fahrzeug befindet.

Beim Starten des Hybridsystems oder
beim Ändern der Starttasten-Modi
Das System kann betrieben werden,
wenn sich der elektronische Schlüssel
im Fahrzeug befindet.

Wenn die Batteriesparfunktion eingestellt ist,
wird die Entladung der Batterie minimiert, da
der elektronische Schlüssel keine Funkwellen
mehr empfängt.

Drücken Sie zweimal

und halten Sie

dabei

gedrückt. Vergewissern Sie sich,

dass die Anzeige des elektronischen Schlüs-
sels 4 Mal blinkt.
In der Batteriesparmodus-Einstellung kann der
Start mit Starttaste nicht verwendet werden.
Um die Funktion abzubrechen, drücken Sie
eine der Tasten des elektronischen Schlüssels.

160

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen

Der Start mit Starttaste verwendet schwache Funkwellen. In folgenden Situationen
kann die Kommunikation zwischen elektronischem Schlüssel und Fahrzeug beein-
trächtigt sein, wodurch eine einwandfreie Funktion des Starts mit Starttaste, der Fern-
bedienung und der Wegfahrsperre verhindert wird: (Abhilfemaßnahmen:

S. 555)

Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels entladen ist

In der Nähe eines Fernsehturms, Kraftwerks, einer Tankstelle, eines Radiosenders,
einer großen Anzeige, eines Flughafens oder einer anderen Einrichtung, die starke
Funkwellen oder Elektrorauschen erzeugt

Beim Mitführen eines tragbaren Funkgeräts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons
oder eines anderen drahtlosen Kommunikationsgeräts

Wenn der elektronische Schlüssel mit den folgenden Metallgegenständen in Berüh-
rung kommt oder davon verdeckt ist
• Karten, an welchen Aluminiumfolie befestigt ist
• Zigarettenschachteln, in welchen sich Aluminiumfolie befindet
• Metallische Geldbörsen oder Taschen
• Münzen
• Handwärmer aus Metall
• Medien wie CDs und DVDs

Wenn in der Nähe andere Funkschlüssel (die Funkwellen aussenden) verwendet
werden

Wenn der elektronische Schlüssel zusammen mit den folgenden Geräten transpor-
tiert wird, die Funkwellen aussenden
• Ein elektronischer Schlüssel eines anderen Fahrzeugs oder ein Funkschlüssel,

der Funkwellen aussendet

• PCs oder elektronische Organizer (PDAs)
• Digitale Audioplayer
• Tragbare Spielsysteme

Wenn die Fenstertönung Metall enthält oder wenn an der Heckscheibe metallische
Gegenstände angebracht sind

Wenn der elektronische Schlüssel in der Nähe eines Batterieladegeräts oder elektro-
nischen Geräts platziert wird

Um das System richtig zu bedienen

Stellen Sie sicher, dass Sie den elektronischen Schlüssel bei sich haben, wenn Sie
das System bedienen.
Je nach Stellung und Lage des elektronischen Schlüssels wird der Schlüssel mögli-
cherweise nicht richtig erkannt, und das System funktioniert nicht ordnungsgemäß.

Wenn der Start mit Starttaste nicht korrekt funktioniert

Starten des Hybridsystems:

S. 220

Individuelle Anpassung

Es ist möglich, den Start mit Starttaste zu deaktivieren.
(Anpassbare Funktionen:

S. 584)

161

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Wenn der Start mit Starttaste in einer individuellen Einstellung deaktiviert wurde

Starten des Hybridsystems und Ändern der Modi der Starttaste:

S. 556

Stoppen des Hybridsystems:

S. 221

171

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-54 is in compliance with

the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-54 tyyppinen laite on direktiivin

1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen

mukainen.

Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-54 in

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van

richtlijn 1999/5/EG.

Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-54 est

conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la

directive 1999/5/CE.

Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-54 står I

överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta

bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr

TMLF10-54 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv

1999/5/EF.

Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-54 in

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen

einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

ȂǼ

ȉǾȃ

ȆǹȇȅȊȈǹ

Toyota Motor Corporation

ǻǾȁȍȃǼǿ

ȅȉǿ

TMLF10-54

ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ

ȆȇȅȈ

ȉǿȈ

ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ

ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ

Ȁǹǿ

ȉǿȈ

ȁȅǿȆǼȈ

ȈȋǼȉǿȀǼȈ

ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ

ȉǾȈ

ȅǻǾīǿǹȈ

1999/5/EK.

Con la presente Toyota Motor Corporation dichiara che questo TMLF10-54 è conforme

ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE.

Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple

con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles

de la Directiva 1999/5/CE.

Toyota Motor Corporation declara que este TMLF10-54 está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Hawnhekk, Toyota Motor Corporation, jiddikjara li dan TMLF10-54 jikkonforma

mal-

ƫ

ti

ƥ

ijiet essenzjali u ma provvedimenti o

ƫ

rajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva

1999/5/EC.

172

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-54 vastavust

direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele

asjakohastele sätetele.

Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-54 megfelel a

vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-54 sp

ĎĖ

a základné požiadavky a

všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-54 je ve shod

Č

se

základními požadavky a dalšími p

Ĝ

íslušnými ustanoveními sm

Č

rnice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-54 v skladu z bistvenimi zahtevami

in ostalimi relevantnimi dolo

þ

ili direktive 1999/5/ES.

Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-54 atitinka esminius

reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Ar šo Toyota Motor Corporation deklar

Ɲ

, ka TMLF10-54 atbilst Direkt

Ư

vas 1999/5/EK

b

nj

tiskaj

Ɨ

m pras

Ư

b

Ɨ

m un citiem ar to saist

Ư

tajiem noteikumiem.

Niniejszym Toyota Motor Corporation o

Ğ

wiadcza,

Ī

e TMLF10-54 jest zgodny z

zasadniczymi wymogami oraz pozosta

á

ymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy

1999/5/EC.

Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við

grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54

er i samsvar med de

grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

C

ɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ

, Toyota Motor Corporation,

ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ

,

ɱɟ

TMLF10-54

ɟ

ɜ

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ

ɫɴɫ

ɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ

ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ

ɢ

ɞɪɭɝɢɬɟ

ɩɪɢɥɨɠɢɦɢ

ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ

ɧɚ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

1999/5/

ȿɋ

.

Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar

ă

c

ă

aparatul TMLF10-54 este in

conformitate cu cerin

Ġ

ele esen

Ġ

iale

ú

i cu alte prevederi pertinente ale Directivei

1999/5/CE.

Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-54

je uskla

ÿ

en sa bitnim

zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-54 eshte ne pajtim

me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.

Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-54 u sklau s bitnim zahtjevima

i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN

25/2012).

Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-54 u skladu sa osnovnim

zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

176

3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

WARNUNG

Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer Geräte

Personen mit implantierbaren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern für die kar-
diale Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren
sollten einen ausreichenden Abstand zu den Antennen für den Start mit Starttaste
wahren. (

S. 158)

Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen. Falls erfor-
derlich, kann der Start mit Starttaste deaktiviert werden. Sie können Einzelheiten,
wie z. B. zur Frequenz von Funkwellen und dem Zeitablauf der ausgesendeten
Funkwellen bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
erfragen. Fragen Sie anschließend Ihren Arzt, ob Sie das Startsystem mit Start-
taste deaktivieren sollen.

Nutzer anderer elektrischer medizinischer Geräte als implantierbarer Herzschritt-
macher, Herzschrittmacher für die kardiale Resynchronisationstherapie oder
implantierbarer Kardioverter-Defibrillatoren sollten sich an den Hersteller des
Geräts wenden, um Informationen über die Funktion des Geräts unter dem Einfluss
von Funkwellen einzuholen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher medizini-
scher Geräte haben.

Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wegen
Einzelheiten zum Deaktivieren des Startsystems mit Starttaste.

177

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

3-3. Einstellung der Sitze

Hebel zur Verstellung der Sitzposi-
tion

Hebel zum Einstellen der Sitzleh-
nenneigung

Hebel für vertikale Höhenverstel-
lung (je nach Ausstattung)

Schalter zur Verstellung der Len-
denwirbelstütze (je nach Ausstat-
tung)

Vordersitze

Einstellverfahren

1

2

3

4

178

3-3. Einstellung der Sitze

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

WARNUNG

Beim Einstellen der Sitzposition

Achten Sie beim Einstellen der Sitzposition darauf, dass andere Insassen durch
den sich bewegenden Sitz nicht verletzt werden.

Fassen Sie nicht unter den Sitz oder in die Nähe beweglicher Teile, um Verletzun-
gen zu vermeiden.
Finger oder Hände könnten in der Sitzmechanik eingeklemmt werden.

Achten Sie darauf, ausreichend Platz um die Füße zu lassen, damit diese nicht ein-
geklemmt werden.

Sitzeinstellung

Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Sitz keine Insassen oder Gepäckstücke trifft.

Um das Risiko zu verringern, während einer Kollision unter dem Beckengurt durch-
zurutschen, darf die Sitzlehne nicht weiter als erforderlich nach hinten gestellt wer-
den.
Wenn der Neigungswinkel des Sitzes zu groß ist, kann der Beckengurt über die
Hüften rutschen und die Rückhaltekraft direkt auf den Bauch übertragen, oder der
Hals berührt den Schultergurt, was die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzun-
gen bei einem Unfall erhöht.
Während der Fahrt sollten keine Anpassungen vorgenommen werden, da sich der
Sitz unerwartet bewegen kann und der Fahrer dadurch die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren kann.

Stellen Sie nach der Einstellung des Sitzes sicher, dass der Sitz in der entspre-
chenden Position eingerastet ist.

179

3-3. Einstellung der Sitze

3

Bedienung der

ein
zelnen Elemente

AURIS HV Touring Sports_EM (OM12L20M)

Verschieben Sie die Vordersitze nach vorn. (

S. 177)

Verstauen Sie die hintere Armstütze. (je nach Ausstattung) (

S. 424)

Verstauen Sie das Sicherheitsgurt-
schloss des mittleren Rücksitzes.

Senken Sie die Kopfstützen auf die niedrigste Position ab. (

S. 182)

Von innen

Ziehen Sie den Entriegelungshebel
der Sitzlehne und klappen Sie die
Sitzlehne um.

Jede Sitzlehne kann separat umge-
klappt werden.

Von außen

Ziehen Sie den Hebel an der Sei-
tenwand des Gepäckraums.

Jede Sitzlehne kann separat umge-
klappt werden.

Rücksitze

Die Sitzlehnen der Rücksitze können umgeklappt werden.

Herunterklappen der Rücksitzlehnen

1
2
3

4

5

5

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности