Toyota Auris (2017 year). Manual in Portuguese — part 9
173
3-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
AVISO
■
Precauções com os encostos de cabeça
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●
Utilize o encosto de cabeça do respetivo banco.
●
Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
●
Depois de ajustar os encostos de cabeça, faça pressão sobre os mesmos
e certifique-se que estes estão trancados na posição correta.
●
Não conduza com os encostos de cabeça removidos.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
174
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Segure o volante e pressione a
alavanca para baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante horizontal e
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo
.
Volante da direção
Procedimentos de ajuste
1
2
Buzina
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
175
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AVISO
■
Durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
■
Após ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se de repente causando um aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
176
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Pode ajustar a altura do espelho retrovisor para se adequar à sua
postura de condução.
Ajuste a altura do espelho retro-
visor interior, movimentando-o
para cima e para baixo.
X
Espelho retrovisor interior antiencandeamento manual
A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser
reduzida acionando a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor interior
A posição dos espelhos retrovisores pode ser ajustada para per-
mitir a suficiente visão traseira.
Ajuste da altura do espelho retrovisor (apenas veículos com
espelho retrovisor interior antiencandeamento automático)
Função antiencandeamento
1
2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
177
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
X
Espelho retrovisor interior antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade proveniente dos faróis dos veícu-
los que circulam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo da função antien-
candeamento automático
Ligar/desligar
Quando a função de antiencande-
amento automático está no modo
ON, o indicador acende.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A função é configurada para o
modo On (ligada), cada vez que
coloca o interruptor do motor na
posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: A fun-
ção é configurada para o modo On (ligada), cada vez que coloca o inter-
ruptor do motor no modo IGNITION ON
Pressionando a tecla desliga a função. (O indicador também desliga.)
■
Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior anti-
encandeamento automático)
Indicador
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AVISO
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
178
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Para selecionar um espelho
que quer ajustar, pressione o
interruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, pres-
sione o interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Espelhos retrovisores exteriores
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
Dobrar os espelhos manualmente
X
Tipo manual
X
Tipo elétrico
Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.
Prima o interruptor para dobrar
os espelhos.
Volte a pressioná-lo para esten-
der os espelhos para as suas
posições originais.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
179
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
A função automática de dobrar/estender o espelhos permite que as
operações de dobrar ou estender os espelhos sejam ligadas às ope-
rações de trancar/destrancar as portas.
O funcionamento automático pode ser desativado executando o
seguinte.
Desligue o interruptor do motor.
Prima e mantenha o interruptor
que dobra os espelhos e o lado
do interruptor de ajuste do
ângulo do espelho, ao mesmo
tempo, durante mais de 2
segundos.
Voltar a executar os procedimen-
tos acima reativa o funcionamento
automático.
■
O ângulo dos espelhos pode ser ajustado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
■
Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria (veícu-
los com função automática de dobrar/estender os espelhos)
A função automática de dobrar/estender os espelhos volta à configuração
padrão. Para desativar a função, prima novamente o interruptor para desli-
gar.
■
Quando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados usando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(
→
P. 404, 411)
■
Utilização da função automática de dobrar/estender os espelhos em
tempo frio (se equipado)
Quando utiliza a função automática de dobrar/estender os espelhos em
tempo frio, os espelhos retrovisores exteriores podem congelar tornando
impossível dobrá-los ou estendê-los, automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho retrovisor exterior e depois opere-o manualmente
utilizando o interruptor para dobrar o espelho, ou mova-o à mão.
Dobrar e estender os espelhos automaticamente (se equipado)
1
2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
180
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AVISO
■
Pontos importantes durante a condução
Observe as seguintes precauções durante a condução.
Caso contrário, pode ocorrer perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
●
Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
●
Não conduza com os espelhos dobrados.
●
Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
■
Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
■
Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
181
3
Funcionamento de cada componente
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
X
Abrir/fechar com um toque apenas para o tipo de vidro do condutor
Fecha
Fecha com um toque (apenas o
vidro do condutor)
*
Abre
Abre com um toque (apenas o
vidro do condutor)
*
*
: Pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, fará parar o vidro a
meio.
X
Abrir/fechar com um toque para todos os tipos de vidros
Fecha
Fecha com um toque
*
Abre
Abre com um toque
*
*
: Pressionar o interruptor na direção
oposta, fará parar o vidro a meio.
Pressione o interruptor para blo-
quear os interruptores dos vidros
dos passageiros.
Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente os vidros.
Vidros elétricos
∗
∗
: Se equipado
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
3
4
1
2
3
4
Interruptor de trancamento dos vidros
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
182
3-5. Abertura e fecho dos vidros
■
Os vidros elétricos podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■
Funcionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o motor
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor na posição "ACC"
ou "LOCK". Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das portas da
frente é aberta.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor no nodo ACES-
SORY ou de o ter desligado. Não podem, contudo, ser acionados logo que
uma das portas da frente é aberta.
■
Função de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fechar com um toque)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o vidro para e fica ligeiramente
aberto.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
183
3-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Funcionamento de cada componente
■
Quando os vidros elétricos não fecharem normalmente (apenas vidros
com a função de fechar com um toque)
Se a proteção antientalamento não está a funcionar corretamente e um vidro
não pode ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando o inter-
ruptor do vidro na porta em questão.
●
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor do
motor é colocado na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Depois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o inter-
ruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o
interruptor do motor é colocado no modo IGNITION ON.
●
Se, mesmo executando estes procedimentos, não for possível fechar o
vidro, reinicialize a função executando os seguintes procedimentos.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do vidro
estar fechado.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.
Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com
um toque. Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois
do vidro estar fechado.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro está em movimento, reinicie o proce-
dimento.
Se mesmo depois de realizar este procedimento corretivo o vidro fechar e,
imediatamente depois abrir ligeiramente, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
1
2
3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
184
3-5. Abertura e fecho dos vidros
AVISO
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■
Fechar os vidros
●
O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos. Da
mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que utilize
os interruptores de trancamento dos vidros. (
→
P. 181)
●
Verifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa ficar presa quando o vidro for acio-
nado.
●
Quando sair do veículo, desligue o interruptor do motor, transporte a
chave consigo e deixe o veículo na companhia das crianças. A ocorrência
de uma operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar
um acidente.
■
Função de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fechar com um toque)
●
Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de
proteção antientalamento.
●
A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro fecha completamente.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
185
4
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo . . .186
Carga e bagagem . . . ..198
Reboque de atrelado . . .199
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque). . .209
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque). . .213
Caixa de velocidades
Multidrive . . . . . . .223
Caixa de velocidades
manual. . . . . . . .230
Alavanca do sinal de
mudança de direção . . 233
Travão de
estacionamento . . . ...234
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-vidros
Interruptor dos faróis . . .235
Interruptor da luz de
nevoeiro. . . . . . ...241
Limpa e lava para-brisas ...243
Limpa e lava vidro traseiro 247
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível..249
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense . . .252
PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) . . . . . .258
LDA (Aviso de Saída de
Faixa de Rodagem) . . .271
Luz Automática de
Máximos . . . . . . ..276
RSA
(Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) . . . . . .280
4-6. Utilização dos sistemas de
assistência à condução
Sistema Stop & Start
(Smart Stop) . . . . . 286
Controlo da velocidade de
cruzeiro. . . . . . . 299
Limitador de velocidade. .304
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento . . ..308
IPA simples
(Assistência inteligente
ao estacionamento
simples) . . . . . . ...315
Sistema de filtro de partículas
diesel . . . . . . . ...330
Sistemas de assistência
à condução . . . . . ..332
4-7. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno. . . . . . 338
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
186
4-1. Antes de conduzir
→
P. 209, 213
X
Caixa de velocidades Multidrive
Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca de
velocidades na posição D. (
→
P. 223)
Liberte o travão de estacionamento. (
→
P. 234)
Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o
pedal do acelerador para acelerar o veículo.
X
Caixa de velocidades manual
Com o pedal da embraiagem pressionado, coloque a alavanca de
velocidades na posição 1. (
→
P. 230)
Liberte o travão de estacionamento. (
→
P. 234)
Liberte gradualmente o pedal da embraiagem. Ao mesmo tempo
pressione suavemente o pedal do acelerador para acelerar o
veículo.
Condução do veículo
Deve ter em atenção os seguintes procedimentos para garantir
uma condução segura:
Colocar o motor em funcionamento
Condução
1
2
3
1
2
3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
187
4-1. Antes de conduzir
4
Condução
X
Caixa de velocidades Multidrive
Com a alavanca de velocidades na posição D, pressione o pedal
do travão.
Veículos com sistema Stop & Start: Se o sistema Stop & Start estiver ativo,
pressionar o pedal do travão desliga o motor.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de tempo,
coloque a alavanca de velocidades na posição P ou N. (
→
P. 223)
X
Caixa de velocidades manual
Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal do
travão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de tempo,
coloque a alavanca de velocidades na posição N. (
→
P. 230)
Veículos com sistema Stop & Start: Se o sistema Stop & Start estiver ativo,
colocar a alavanca de velocidades na posição N e libertar o pedal da
embraiagem desliga o motor. (
→
P. 230)
Paragem
1
2
1
2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
188
4-1. Antes de conduzir
X
Caixa de velocidades Multidrive
Com a alavanca de velocidades em D, prima o pedal do travão.
Aplique o travão de estacionamento. (
→
P. 234) e engrene a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades em P. (
→
P. 223)
Se estacionar numa subida calce as rodas, se necessário.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" para parar
o motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Prima o interruptor do motor para parar o motor.
Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua posse.
X
Caixa de velocidades manual
Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal do
travão.
Aplique o travão de estacionamento. (
→
P. 234)
Coloque a alavanca de velocidades em N. (
→
P. 230)
Se estacionar numa subida coloque a alavanca de velocidades em 1 ou R
e calce as rodas, se necessário.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" para parar
o motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Prima o interruptor do motor para parar o motor.
Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua posse.
Estacionar o veículo
1
2
3
4
1
2
3
4
5
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст