Toyota Auris Hybrid Touring Sports (2017 year). Manual in Slovak — page 4
![](/vehicles/linovind/heese/queros/qullyeperh.png)
52
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Detské zádržné systémy sa podľa predpisu EHK č. 44 delia do nasle-
dujúcich 5 skupín:
Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 mesiacov)
Skupina 0
+
: Do 13 kg (0 - 2 roky)
Skupina I: 9 až 18 kg (9 mesiacov - 4 roky)
Skupina II: 15 až 25 kg (4 roky - 7 rokov)
Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 rokov)
V tejto príručke pre užívateľa je vysvetlená inštalácia nasledujúcich 3
najpoužívanejších typov detských zádržných systémov pomocou bez-
pečnostných pásov:
Typy detských sedačiek
Sedačka pre kojencov
Detská sedačka
Zahŕňa Skupiny 0 a 0
+
predpisu
EHK č. 44
Zahŕňa Skupiny 0
+
a I predpisu
EHK č. 44
Sedačka pre väčšie deti
Zahŕňa Skupiny II a III predpisu
EHK č. 44
![](/vehicles/linovind/heese/queros/abenf.png)
53
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá
Sedadlo spolujazdca
vpredu
Zadné sedadlo
Spínač manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
ON
OFF
Vonkajšie
Stredné
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)
X
Nepoužívať
U
*
1
L1
*
1
U
L1
X
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky)
X
Nepoužívať
U
*
1
L1
*
1
U
L1
X
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky)
Orientácia
dozadu —
X
Nepoužívať
U
*
1
U
*
2
X
Orientácia
dopredu —
UF
*
1
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)
UF
*
1
U
*
1
U
*
2
L2
*
2
X
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
54
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U:
Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal" oriento-
vaný dopredu, schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L1: Vhodné pre "TOYOTA G 0
+
, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností.
L2: Vhodné pre "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností.
X:
Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
*
1
: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predný
sedák úplne dozadu.
Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Vozidlá s páčkou nastavenia výšky sedadla: Nastavte sedák do najvyššej
polohy.
Postupujte podľa týchto návodov
• Pri inštalácii detskej sedačky so základňou
Ak detská sedačka prekáža operadlu, keď upevňujete detskú sedačku
do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážať.
• Pri inštalácii detskej sedačky orientovanej dopredu
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej sedačky, posuňte sedák dopredu.
• Pri inštalácii sedačky pre väčšie dieťa
Ak je dieťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej
polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej sedačky, posuňte sedák dopredu.
*
2
: Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabuľke,
môže byť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí byť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.
![](/vehicles/linovind/heese/queros/czwicohere.png)
55
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)
Skupiny
hmotností
Trieda
veľkostí
Úchyt
Umiestnenie
ISOFIX
vo vozidle
Odporúčané
detské zádržné
systémy
Zadné vonkajšie
Prenosná
taška
(Carrycot)
F
ISO/L1
X
-
G
ISO/L2
X
-
(1)
X
-
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesia-
cov)
E
ISO/R1
IL
"TOYOTA MINI",
"TOYOTA MIDI"
(1)
X
-
0
+
Do 13 kg
(0 rokov
- 2 roky)
E
ISO/R1
IL
"TOYOTA MINI",
"TOYOTA MIDI"
D
ISO/R2
IL
C
ISO/R3
IL
(1)
X
-
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky)
D
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
B
ISO/F2
IUF
*
, IL
*
"TOYOTA MIDI",
"TOYOTA DUO+"
B1
ISO/F2X
IUF
*
, IL
*
A
ISO/F3
IUF
*
, IL
*
(1)
X
-
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 ro-
kov)
(1)
X
-
![](/vehicles/linovind/heese/queros/hev.png)
56
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
(1) Pre detský zádržný systém, ktorý nie je označený identifikáciou
triedy veľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu hmotnos-
tí, by vám mal výrobca automobilu uviesť určitý detský zádržný
systém(y) ISOFIX, odporúčaný pre jednotlivé umiestnenie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-
du univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v tejto skupine
hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "špeciálne
vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre
použitie v tejto skupine hmotností.
X:
Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
*
: Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.
Keď používate "TOYOTA MINI" alebo "TOYOTA MIDI", nastavte pod-
pernú nohu a úchyty ISOFIX nasledovne:
Zaistite podpernú nohu tak, aby
bol vidieť 5. otvor.
Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby
boli vidieť čísla 4 a 5.
Keď pre detský zádržný systém použijete sedadlo na pravej strane,
neseďte na strednom sedadle.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov uvedených v tabuľ-
ke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overe-
ná výrobcom a predajcom týchto detských zádržných systémov.
1
2
![](/vehicles/linovind/heese/queros/yom.png)
57
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
■
Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Keď musíte použiť detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu,
nastavte nasledujúce:
■
Voľba vhodného detského zádržného systému
●
Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým ne-
bude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vo-
zidle.
●
Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zadné
sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (
●
Operadlo do najviac vzpriamenej polohy.
Ak detský zádržný systém prekáža ope-
radlu, keď upevňujete detský zádržný
systém do základne, sklopte operadlo
dozadu, až kým nebude prekážať.
●
Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža
vášmu detskému zádržnému systému.
●
Posuňte sedadlo čo najviac dozadu.
Ak nemôže byť detský zádržný systém
nainštalovaný správne, napr., keď nará-
ža do interiéru vozidla atď., nastavte po-
lohu predného sedadla a uhol jeho
operadla.
Ak je úchyt ramenného bezpečnostné-
ho pásu pred vodidlom pásu detskej se-
dačky, posuňte sedák dopredu.
●
Vozidlá s páčkou nastavenia výšky se-
dadla: Nastavte sedák do najvyššej po-
lohy.
58
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
VÝSTRAHA
■
Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochrániť kojenca alebo dieťa. To by mohlo spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■
Pokyny pre pripútanie detí
●
Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
dieťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a veľkosti dieťaťa. Držanie dieťa-
ťa v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže byť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla.
●
Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý odpovedá veľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre dieťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.
●
Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov zapnutý (ON). (
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu dieťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●
Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže byť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Detský zádržný
systém, ktorý vyžaduje horný upevňovací remeň by nemal byť používaný
na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre
horný upevňovací remeň. Nastavte operadlo do najviac vzpriamenej polo-
hy a vždy sedadlo posuňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca
vpredu by sa mohol nafúknuť značnou rýchlosťou a silou. Inak by mohlo
byť dieťa zabité alebo vážne zranené.
●
Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme,
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedad-
la, predných a zadných stĺpikov alebo bočných častí strechy, odkiaľ sa na-
fukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových
SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa.
●
Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského
zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je zais-
tený riadne, môže to pri náhlom zastavení alebo nehode zapríčiniť smrť
alebo vážne zranenie dieťaťa.
59
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
VÝSTRAHA
■
Keď sú vo vozidle deti
Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo
krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré
môžu skončiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
■
Keď detský zádržný systém nepoužívate
●
Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď ho
nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priestoru
pre cestujúcich.
●
V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru. Ak bola pri inštalácii detského
zádržného systému odstránená opierka hlavy, vždy opierku hlavy pred
jazdou nasaďte. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prípade ná-
hleho zastavenia alebo nehody.
![](/vehicles/linovind/heese/queros/xpe.png)
60
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Bezpečnostné pásy (Pás ELR vy-
žaduje blokovaciu svorku)
Pevné úchyty ISOFIX
Vonkajšie zadné sedadlá sú vybave-
né spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú upevnené štítky označujúce polo-
hu úchytov.)
Držiaky úchytov (pre horný re-
meň)
Držiakom úchytu je vybavené kaž-
dé zadné vonkajšie sedadlo.
Inštalácia detských sedačiek
Riaďte sa pokynmi výrobcu detského zádržného systému. Pev-
ne zaistite detské sedačky na sedadlá použitím bezpečnostných
pásov alebo pevnými úchytmi ISOFIX. Pripevnite horný remeň,
keď inštalujete sedačku.
![](/vehicles/linovind/heese/queros/veveveronkno.png)
61
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
■
Orientácia dozadu
Kojenecká/detská sedačka
Položte detský zádržný sys-
tém otočený smerom dozadu
na zadné sedadlo.
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém
a jazýček zasuňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený.
Nasaďte blokovaciu svorku
blízko jazýčka bedrového
a ramenného pásu vložením
tkaniny bedrového a ramen-
ného pásu cez drážky bloko-
vacej svorky. Zapnite znova
pás. Ak je pás voľný, rozop-
nite pracku a nasaďte znova
blokovaciu svorku.
Inštalácia detských sedačiek pomocou bezpečnostného pásu
1
2
3
![](/vehicles/linovind/heese/queros/quselado.png)
62
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
■
Orientácia dopredu
Detská sedačka
Položte detský zádržný sys-
tém otočený smerom dopre-
du na sedadlo.
Ak vášmu detskému zádržnému
systému prekáža opierka hlavy
a nemôže byť inštalovaný správ-
ne, nainštalujte detský zádržný
systém po odstránení opierky
hlavy. (
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém
a jazýček zasuňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený.
Nasaďte blokovaciu svorku
blízko jazýčka bedrového
a ramenného pásu vložením
tkaniny bedrového a ramen-
ného pásu cez drážky bloko-
vacej svorky. Zapnite znova
pás. Ak je pás voľný, rozop-
nite pracku a nasaďte znova
blokovaciu svorku.
1
2
3
![](/vehicles/linovind/heese/queros/cki.png)
63
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
■
Sedačka pre väčšie deti
Položte detský zádržný systém otočený smerom dopredu na se-
dadlo.
Ak vášmu detskému zádržnému systému prekáža opierka hlavy a ne-
môže byť inštalovaný správne, nainštalujte detský zádržný systém po
odstránení opierky hlavy. (
Posaďte dieťa do detského
zádržného systému. Podľa
návodu výrobcu pretiahnite
bezpečnostný pás okolo det-
ského zádržného systému
a jazýček zasuňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený.
Skontrolujte, či ramenný pás je správne vedený cez rameno dieťaťa a či
bedrový pás je umiestnený čo najnižšie. (
1
S operadlom
Podsedák
2
![](/vehicles/linovind/heese/queros/qugu.png)
65
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Nastavte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak vášmu detskému zádržnému
systému prekáža opierka hlavy a ne-
môže byť inštalovaný správne, nain-
štalujte detský zádržný systém po
odstránení opierky hlavy. (
Ak má detský zádržný systém horný remeň, odstráňte kryt batožín
a oddeľovaciu sieť (ak je vo výbave). (
Pripevnite pracky na špeciálne upevňovacie tyče.
Aby ste zarovnali úchyty ISO-
FIX s medzerou medzi sedá-
kom a operadlom, položte
dočasne úchyty na okraj se-
dáku.
Zasuňte úchyty ISOFIX do
medzery, až sa zaháknu za
špeciálne upevňovacie tyče.
Ak má detská sedačka horný remeň, mal by byť horný remeň upevnený do
držiaku úchytu.
Pretiahnite remeň pod opierkou hlavy.
Inštalácia s pevnými úchytmi ISOFIX
1
2
3
1
2
![](/vehicles/linovind/heese/queros/jillsed.png)
66
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
Nastavte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak vášmu detskému zádržnému
systému prekáža opierka hlavy a ne-
môže byť inštalovaný správne, nain-
štalujte detský zádržný systém po
odstránení opierky hlavy. (
Zaistite detský zádržný systém
použitím bezpečnostného pásu
alebo pevných úchytov ISOFIX.
Odstráňte kryt batožín a oddeľovaciu sieť (ak je vo výbave).
(
Zapnite háčik do držiaku úchytu
a dotiahnite horný remeň.
Pretiahnite remeň pod opierkou
hlavy.
Uistite sa, že je horný remeň bez-
pečne uchytený.
Detské zádržné systémy s horným remeňom
1
2
3
4
![](/vehicles/linovind/heese/queros/zang.png)
67
1-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpe
čnosť a zabe
zp
ečeni
e
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
■
Keď inštalujete detský zádržný systém
Na inštaláciu detského zádržného systému budete potrebovať blokovaciu
svorku. Riaďte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak váš detský zádržný
systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete si nasledujúcu položku kúpiť
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iné-
ho riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka:
Blokovacia svorka pre detský zádržný systém
(Diel. č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■
Keď inštalujete detský zádržný systém
Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke k detskému zádržnému
systému a zaistite detský zádržný systém bezpečne na mieste.
Ak nie je detský zádržný systém správne upevnený na mieste, dieťa alebo
iní cestujúci môžu byť v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody vážne
zranení alebo aj zabití.
●
Ak sedadlo vodiča prekáža detskému
zádržnému systému a bráni jeho správ-
nemu pripevneniu, pripevnite detský
zádržný systém na pravé zadné sedadlo
(vozidlá s ľavostranným riadením) alebo
na ľavé zadné sedadlo (vozidlá s pra-
vostranným riadením).
●
Nastavte sedadlo spolujazdca vpredu
tak, aby neprekážalo detskému zádrž-
nému systému.
●
Detský zádržný systém orientovaný do-
predu umiestnite na predné sedadlo iba
vtedy, keď je to nevyhnutné.
●
Keď inštalujete detský zádržný systém
orientovaný dopredu na sedadlo spolu-
jazdca vpredu, posuňte sedadlo úplne
dozadu a odstráňte opierku hlavy.
Inak by to mohlo pri nafúknutí airbagov
spôsobiť smrteľné alebo vážne zrane-
nie.
![](/vehicles/linovind/heese/queros/gbetigeneler.png)
68
1-1. Pre bezpečné používanie
AURIS
HV
Touring
Sports_EE
(OM12L18Sk)
VÝSTRAHA
■
Keď inštalujete detský zádržný systém
●
Nikdy nepoužívajte detský zádržný sys-
tém orientovaný dozadu na sedadle
spolujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
zapnutý (ON). (
Sila rýchleho nafúknutia airbagu spolu-
jazdca vpredu môže v prípade nehody
dieťaťu spôsobiť smrteľné alebo vážne
zranenie.
●
Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozorňujúci na to, že
je zakázané pripevňovať detský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na
obrázku dole.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст